French Love and L’Alcool

Loving this tee that I saw on Perfectbound earlier today from Cubist Literature.

The French: Moi, je veux te dire que je ne te quitterai jamais. Et puis, si tu es triste, je pourrais toujours te donner un peu d’alcool pour te rechauffer le couer. xo Basically this means that “I’ll be there for you always. And I’ll get you drunk when you’re sad.”

How can you not love that??

10 Comments
  • The Cherry Blog

    March 19, 2009 at 7:01 pm Reply

    Thats brilliant! what more can u say!!? xx

  • Summer (designismine)

    March 19, 2009 at 8:03 pm Reply

    Haha, we blogged this at basically the exact same time!

  • danielle

    March 19, 2009 at 8:31 pm Reply

    I love it. I would love to see people’s faces when you tell them what it says!

  • Rebecca

    March 19, 2009 at 10:14 pm Reply

    i like to think that this t-shirt describes many of my relationships with people 🙂

  • {michelle}

    March 20, 2009 at 2:01 am Reply

    Perfect for the friend coming off a bad break-up, I love it!

  • Beetles and Bees

    March 20, 2009 at 6:13 am Reply

    Sweet! Love it!

  • karey m.

    March 20, 2009 at 8:14 am Reply

    had to kirtsy.

    i miss you, my cool imaginary friend.

  • craig-hunter

    March 20, 2009 at 12:13 pm Reply

    Thank you for blogging about my t-shirt!

    xo xo xo
    craig-hunter
    LITERATURE!

  • The Bridal BFF

    March 20, 2009 at 3:13 pm Reply

    What a great declaration of friendship! I’ll wear it the next time I take a friend to the bar to get drunk!!! Hee, hee!

  • Anonymous

    March 27, 2009 at 10:33 pm Reply

    adorable. although a bit weird they spelled the word ‘heart’ wrong on the shirt…? should be coeur not couer…

Post a Comment